भक्तिं दृष्ट्वानुपमितरसां नारदो विस्मितोऽभूत्
किं वा वक्ष्ये विरलवचनैः गोपिकाप्रेम तादृक्।
ताभिः सार्धं गहनयमुनातीरकुञ्जे रमन्तं
प्रेमापूर्णं नवजलधरश्यामलं देवमीडे॥६॥

bhaktiṁ dṛṣṭvā anupamitarasaṁ nārado vismito'bhūt
kiṁ vā vakṣye viralavacanaiḥ gopikāprema tādṛk|
tābhiḥ sārdhaṁ gahanayamunātīrakuñje ramantam
premāpūrṇaṁ navajaladharaśyāmalaṁ devamīḍe ||6||

भक्तिं दृष्ट्वा – seeing their devotion
अनुपमितरसं – incomparable essence
नारदो विस्मितोऽभूत् – Sage Narada was surprised
किं वा वक्ष्ये – what can I say
विरलवचनैः – with insufficient words
गोपिकाप्रेम तादृक् – such is the love of gopis
ताभिः सार्धं – with them
गहनयमुनातीरकुञ्जे – in the deep groves on the banks of yamuna
रमन्तं – one who sports

Seeing their incomparable bhakti, when even Sage Narada was amazed, what can I say of the gopis’ love for Krishna. I bow to that Krishna who plays with the gopis in the banks of Yamuna.

In नारदभक्तिसूत्र, Sage Narada shows the gopis as example for the highest form of bhakti who forget themselves being completely immersed in Krishna –

“नारदस्तु तदर्पिताखिलाचारत तद्विस्मरणे परमव्याकुलेति।” (नारदभक्तिसूत्राणि – ch. 2 su. 19)
“यथा व्रजगोपिकानाम्।” (नारदभक्तिसूत्राणि – ch. 2 su. 21)

1 Comment:

  1. karunakaran said...
    very good one , it remains me the classess of Prof. the way he explains of kuchela, akrura, panchali to krishna......

Post a Comment



Blogger Template by Blogcrowds