स्वाम्यादेशं हननपरमप्याहरत् त्वत्समीपे
सोऽपश्यत् त्वाम् उरगशयनं कीदृगक्रूरभाग्यम्।
हेतुस्तत्र स्फटिकविमलं मानसं पश्यसि त्वं
प्रेमापूर्णं नवजलधरश्यामलं देवमीडे॥५॥
svāmyādeśaṁ hananaparamapyāharat tvatsamīpe
so'paśyat tvām uragaśayanaṁ kīdṛgakrūrabhāgyam|
hetustatra sphaṭikavimalaṁ mānasaṁ paśyasi tvaṁ
premāpūrṇaṁ navajaladharaśyāmalaṁ devamīḍe ||5||

स्वाम्यादेशं – lord’s order
हननपरमपि – although it was to kill
आहरत् – brought
त्वत्समीपे – to you
सोऽपश्यत् – he saw
त्वां – you
उरगशयनं – lying on a serpent bed
कीदृक् अक्रूरभाग्यम् – What a fortune for Akrura
हेतुस्तत्र – the reason there is
पश्यसि त्वं – you see
स्फटिकविमलं मानसं – crystal clear and pure heart

Knowing very well that Kamsa’s orders were meant to bring your death, Akrura brought them to you. Despite this, how fortunate was Akrura to have seen you as Vishnu under the river! The reason there is that you see only the pure heart which is clear as a crystal. I bow to that lord who is filled with love and dark like a new rain cloud.

0 Comments:

Post a Comment



Blogger Template by Blogcrowds