Saastram speaks – 26

विद्यया एव समं कामं मर्तव्यं ब्रह्मवादिना ।

आपद्यपि हि घोरायां न तु एनाम् इरिणे वपेत् ॥ (2, 113)

vidyayä eva samam kämam martavyam brahmavädinä

äpadyapi hi ghoräyäm na tu enäm iriëe vapet

ब्रह्मवादिना – by a teacher , विद्यया एव समं – along with his knowledge, कामं मर्तव्यं – can die , हि - but, घोरायां - terrible , आपद्यपि- calamity or distress , न तु - should not, इरिणे- a saline soil ( a field unfit for sowing) , वपेत् - sow .

Even in times of terrible distress a teacher of veda should rather die with his knowledge than sow it in barren soil. The teacher should see whether the disciple is fit enough to learn the scriptures.

0 Comments:

Post a Comment



Blogger Template by Blogcrowds