श्लोकोऽयं मह्यं रोचते – 58

जरेयं पिशाचीव हा जीवतो मे

वसामत्ति रक्तं च मांसं बलं च ।

अहो देव सीदामि दीनानुकम्पि

न्किमद्यापि हन्त त्वयोदासितव्यम् ॥


jareyam piçäcéva hä jévato me

vasämatti raktam ca mämsam balam ca

aho deva sédämi dénänukampin

kimadyäpi hanta tvayodäsitavyam


The above verse is from Adi Sankara’s ‘Vishnu bhujanga prayaata stotram’.

Adi Sankara says – The old age is attacking me like a demon and destroys my blood, bones, flesh and strength. And oh god! You are compassionate towards the distressed, but how come you seem to be not bothered at all?

इयं – This ,जरा – Old age , पिशाचीव – like a demon, हा जीवतो- When I am alive, मे – my ,वसाम् अत्ति- eats the bone, रक्तं- blood, मांसं- flesh, बलं- strength,- and, अहो देव- Oh god, सीदामि- trembling, दीन- distress, अनुकम्पिन्- merciful, अद्यापि – even now, हन्त त्वया – by you उदासितव्यम्- ignore me ( You should not ignore me)

No comments: